ROBOTIC ENGLISH TRANSLATION



* * * PENSAMENTO DO MÊS * * *


Tudo o que é belo morre no Homem, mas não na Arte.

Leonardo da Vinci


* * * FRASES MUSICAIS AO ACASO * * *


La Musique avant tout.

Paul Verlaine


* * * Para ver correctamente todas as postagens deste BLOG,
é conveniente instalar previamente no seu PC
os tipos de fontes musicais MusiQwik * * *


IR DIRECTO AOS COMENTÁRIOS DESTE POST.

quarta-feira, novembro 22, 2006

DIA DA MÚSICA... E DA CALÚNIA

COMEMORA-SE HOJE, NA HAGIOGRAFIA CATÓLICA, O DIA DE SANTA CECÍLIA, PADROEIRA DA MÚSICA.

TENDO SIDO ALVO, NESTE DIA, DE UMA CALÚNIA FEITA POR UM CONHECIDO COMENTARISTA DO BLOG "MURCON" DO PROF. JÚLIO MACHADO VAZ, OCORREU-ME RECORDAR ESTA ÁRIA, DE LETRA PROFUNDAMENTE FILOSÓFICA.

FIQUEM BEM.





O baixo inglês Robert Lloyd interpreta Don Basilio, em "O Barbeiro de Sevilha" de Gioacchino Rossini com libretto de Cesare Sterbini.

1988, Radio Symphony Orchestra, Stuttgart.
Maestro: Gabriele Ferro.


O BARBEIRO DE SEVILHA

1º ACTO - 2º QUADRO


No interior da casa de Bartolo, Rosina mostra-se decidida a ter Lindoro. Em sua brilhante ária Una voce poco fa, ela diz que é doce, respeitosa, obediente, mas, se contrariada, torna-se ardilosa como uma víbora.

Entra Bartolo, acompanhado do mestre de música Don Basilio, que o adverte sobre o facto de que o Conde Almaviva, rival na disputa pela mão de sua pupila, se encontra em Sevilha. Bartolo decide apressar o seu casamento com Rosina, e Basilio aconselha-o a lançar mão da difamação e abrir um escândalo em torno do seu rival, para dele se livrar. Na ária La calunnia è un venticello, Basilio explica como a calúnia vai naturalmente se expandindo, até explodir como um tiro de canhão.
Fígaro, que, por acaso, ouviu secretamente a conversa, adverte Rosina sobre o plano. Dizendo-se primo de Lindoro, compromete-se a entregar a carta que ela escreveu para Lindoro (dueto Dunque io son).

Intrigado, Bartolo tenta fazer Rosina confessar ter escrito a carta para o seu suposto pretendente, e resolve adverti-la a não tentar passá-lo para trás (A un dottor della mia sorte). Almaviva irrompe pela casa, disfarçado de soldado bêbedo. A confusão inicia-se quando Bartolo questiona a ordem de designação do oficial. Em seguida, chega a polícia, disposta prender o intruso (La forza, aprite qua), mas Almaviva secretamente revela sua verdadeira identidade ao oficial, que o liberta, deixando pasmados todos os presentes. No genial ensemble que encerra o Primeiro Acto, todos se mostram confusos e agitados (Freddo ed immobile).